Sentence ID IBUBd2rtZQLrQkkws3MMrROVpV0
T41b-1 šps(.w)-nswt smr-pr T41b-2 ḥr.j-tp-ḏꜣ.t T41b-3 Bbj ⸢zꜣ⸣ =⸢f⸣ T41b-4 sḥḏ-ḫnt(.w)-š-pr-ꜥꜣ T41b-5 Nb(=j)-pw-bꜣ
T41b-1
title
Vornehmer des Königs
(unspecified)
TITL
title
Höfling des (königl.) Hauses
(unspecified)
TITL
T41b-2
title
Oberhaupt der Stoffabteilung
(unspecified)
TITL
T41b-3
person_name
Bebi
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
T41b-4
title
Aufseher der Chentuschi des Palastes
(unspecified)
TITL
T41b-5
person_name
Nebi-pu-ba
(unspecified)
PERSN
Des Vornehmen des Königs, Höfling des (königl.) Hauses und Oberhaupt der Stoffabteilung Bebi's, sein Sohn, der Aufseher der Chentuschi des Palastes Nebi-pu-ba.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2rtZQLrQkkws3MMrROVpV0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rtZQLrQkkws3MMrROVpV0
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2rtZQLrQkkws3MMrROVpV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rtZQLrQkkws3MMrROVpV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rtZQLrQkkws3MMrROVpV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.