Sentence ID IBUBd2vOWuFL00mkuI8QA15GPVw





    607c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    substantive_masc
    de
    Seite

    (unspecified)
    N.m:sg



    607d
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Re, komm, setze Pepi Neferkare auf jene Seite über, [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2vOWuFL00mkuI8QA15GPVw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vOWuFL00mkuI8QA15GPVw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd2vOWuFL00mkuI8QA15GPVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vOWuFL00mkuI8QA15GPVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2vOWuFL00mkuI8QA15GPVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)