Sentence ID IBUBd2wrnC1o4Uk0hO3jBsAIwFE
verb
komm!
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in (Zustand)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Frieden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
zu (lok.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Sitz
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
wünschen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
artifact_name
Bettenhaus
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
Opet 196.6
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Auge des Re (Bez. für Theben)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Viens en paix vers l'endroit que tu désires, le château de ton lit à Thèbes,
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2wrnC1o4Uk0hO3jBsAIwFE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wrnC1o4Uk0hO3jBsAIwFE
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2wrnC1o4Uk0hO3jBsAIwFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wrnC1o4Uk0hO3jBsAIwFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wrnC1o4Uk0hO3jBsAIwFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.