Sentence ID IBUBd38eanDXskpvhCNflz9zVRY
7,5
verb_2-gem
[aux.]
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Einer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
der Andere
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Unrecht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
tun
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unedited)
=3sg.c
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_irr
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unedited)
-3sg.f
Der eine (Kopf) trägt Maat, der andere Unrecht für den, der es tut, Maat für den, der mit ihr kommt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Auslassung gegenüber orig. Textverlauf
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd38eanDXskpvhCNflz9zVRY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38eanDXskpvhCNflz9zVRY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd38eanDXskpvhCNflz9zVRY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38eanDXskpvhCNflz9zVRY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd38eanDXskpvhCNflz9zVRY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.