Sentence ID IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8
1365a
verb_3-lit
reinigen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
numeral
vier
(unspecified)
NUM
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
[ein Krug]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.f.]
(unspecified)
dem.f.pl
1365b
verb_3-lit
bauchig sein
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
substantive_fem
Waschkrug
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gotteshalle
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
göttlich sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Mögest du dich [mit diesen deinen vier bauchigen nms.t-Krügen] und dem ꜥꜣb.t-Krug reinigen, die für dich aus der ⸢Gotteshalle⸣ hervorgekommen sind, damit du göttlich wirst.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Det. erhalten.
-
Det. erhalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).