Sentence ID IBUBd3FlfBxuEUxHpViU071p5N0






    K8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bock

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gazelle

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_2-gem
    de
    sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m




    K10
     
     

     
     

    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl
de
...die Böcke ...von... lebende Gazellen, indem sie sind ..., damit sie sie essen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3FlfBxuEUxHpViU071p5N0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3FlfBxuEUxHpViU071p5N0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3FlfBxuEUxHpViU071p5N0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3FlfBxuEUxHpViU071p5N0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3FlfBxuEUxHpViU071p5N0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)