Sentence ID IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8



    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    Mangel leiden

    Inf
    V\inf
de
Somit wurde wegen des Mangels (an Wasser) kein Gold (mehr) aus diesem Fremdland geholt."
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3GcZVROlkUquPm3EwE6aX8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)