Sentence ID IBUBd3NUKNuMZ0LIvauYMQhlFzQ



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    5,8
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

de Dann kam er.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3NUKNuMZ0LIvauYMQhlFzQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NUKNuMZ0LIvauYMQhlFzQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3NUKNuMZ0LIvauYMQhlFzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NUKNuMZ0LIvauYMQhlFzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3NUKNuMZ0LIvauYMQhlFzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)