Sentence ID IBUBd3Ps7kEKdkh5sYaGqCHIT1o






    8,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tor, Pforte (in der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Der die Exkremente seines Unterleibes ißt (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wachgesicht (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Schmähender (Torwächter der Unterwelt)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Gelangen zur dritten Pforte, (hier) soll er sagen: "Der die Exkremente seines Hinterteils ißt, Wachgesichtiger, Verleumder!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd3Ps7kEKdkh5sYaGqCHIT1o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ps7kEKdkh5sYaGqCHIT1o

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd3Ps7kEKdkh5sYaGqCHIT1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ps7kEKdkh5sYaGqCHIT1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Ps7kEKdkh5sYaGqCHIT1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)