Sentence ID IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w


rechts Kuh, die gemolken wird; mit Kalb vor dem Kopf der Kuh

rechts Kuh, die gemolken wird; mit Kalb vor dem Kopf der Kuh C1 ⸮bw? ⸮bḥz.PL?



    rechts Kuh, die gemolken wird; mit Kalb

    rechts Kuh, die gemolken wird; mit Kalb
     
     

     
     


    vor dem Kopf der Kuh

    vor dem Kopf der Kuh
     
     

     
     




    C1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ort

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Kalb

    (unspecified)
    N.m:sg

en The place of de calves (?).

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)

Comments
  • ⸮bw bḥz.w?: Lesung gemäß Faulkner, 52, jedoch sehr unsicher. Auf Stele Kairo CG 20514 desselben Mannes steht über einer Kuh ganz eindeutig wꜥb jḥ.w, wobei wꜥb mit A6A geschrieben ist und über dem Rind ein Phallus steht. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass das beschädigte Bein b auf Stele BM EA 159 zu einer Schreibung von wꜥb gehört (vielleicht D300 oder D60 mit Wasserstrahl nach hinten) und dass das Zeichen darunter kein Wachtelküken (G43), sondern ein diagonal gestellter Phallus (D52A) ist. In dem Fall würde hier also ebenfalls wꜥb jḥ.w stehen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 01/31/2023, latest revision: 01/31/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)