Sentence ID IBUBd3WzhWVJkEcUrTDu3in1Bqg



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de überziehen (mit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    adjective
    de eine, einzige [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Turm, Torbau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gold

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Gau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Ich ließ einen Torbau für den Gau vergolden.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/24/2024)

Persistent ID: IBUBd3WzhWVJkEcUrTDu3in1Bqg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WzhWVJkEcUrTDu3in1Bqg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3WzhWVJkEcUrTDu3in1Bqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WzhWVJkEcUrTDu3in1Bqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WzhWVJkEcUrTDu3in1Bqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)