Sentence ID IBUBd3YPm6pNAkSppQBgYUTmHWw



    particle
    de
    als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    jener(?)

    (unedited)
    dem.dist.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



     
     

     
     


    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    Futurum III oder Umstandssatz?

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    rezitieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)



     
     

     
     
de
Du sollst zu jenem Gott sprechen mit deinem Mund zu jeder Zeit und rezitieren:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3YPm6pNAkSppQBgYUTmHWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YPm6pNAkSppQBgYUTmHWw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3YPm6pNAkSppQBgYUTmHWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YPm6pNAkSppQBgYUTmHWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YPm6pNAkSppQBgYUTmHWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)