Sentence ID IBUBd3atuWSOOE8MuTWWm5DvJI4



    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de zusammen mit (jmdm.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    gods_name
    de Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    prepositional_adverb
    de dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de [modal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    4,17
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Das ist Hu zusammen mit Sia, die als täglich vollzogene Handlung hinter ihrem Vater Atum sind.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3atuWSOOE8MuTWWm5DvJI4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3atuWSOOE8MuTWWm5DvJI4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3atuWSOOE8MuTWWm5DvJI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3atuWSOOE8MuTWWm5DvJI4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3atuWSOOE8MuTWWm5DvJI4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)