Sentence ID IBUBd3dyhJ4zikiOjyVTaIyF8Tc


lange Lücke r-ḏbꜣ pꜣ nṯr (n-)rn =f



    lange Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de nämlich, betreffend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de [... ... ] wegen des nämlichen Gottes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBUBd3dyhJ4zikiOjyVTaIyF8Tc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dyhJ4zikiOjyVTaIyF8Tc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3dyhJ4zikiOjyVTaIyF8Tc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dyhJ4zikiOjyVTaIyF8Tc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3dyhJ4zikiOjyVTaIyF8Tc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)