Sentence ID IBUBd3hMfE2UskAWtCZO0ke8SWo




    1461b

    1461b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de beleben; versorgen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Dein Leib ist in Nemti-em-za-ef Merenre, Re; mögest du deinen Leib in ihm beleben, Re.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBd3hMfE2UskAWtCZO0ke8SWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hMfE2UskAWtCZO0ke8SWo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBd3hMfE2UskAWtCZO0ke8SWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hMfE2UskAWtCZO0ke8SWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hMfE2UskAWtCZO0ke8SWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)