Sentence ID IBUBd3ts3saXUE5FqDQU2JKLz7Y






    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Erhebe dich, Horus-Sohn-der-Isis!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd3ts3saXUE5FqDQU2JKLz7Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ts3saXUE5FqDQU2JKLz7Y

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd3ts3saXUE5FqDQU2JKLz7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ts3saXUE5FqDQU2JKLz7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ts3saXUE5FqDQU2JKLz7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)