Sentence ID IBUBd3xGA8mGm0gqrCkcMJN5bZA
person_name
["Möge er erscheinen"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der Mond ist aufgegangen"]
(unspecified)
PERSN
B,15
verb
geboren von [in Filiation]
(unspecified)
V
substantive_fem
Herrin des Hauses
(unspecified)
N.f:sg
person_name
["Isis ist gekommen"]
(unspecified)
PERSN
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
person_name
["Apis - Jüngling"]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
Chaiophis, Sohn des Iah-uben, geboren von der Herrin des Hauses Aset-iiti, und sein Sohn Hapimeneh.
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
7FG3AE5TKBHCBCQIUHZIQS5SPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die zweite Hälfte von Ḥp ist mit dem mn-Zeichen wegen der graphischen Ähnlichkeit haplographisch zusammengefallen (korrekt und deutlich geschrieben in Z. 26 Ende, dieselbe Person).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3xGA8mGm0gqrCkcMJN5bZA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xGA8mGm0gqrCkcMJN5bZA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3xGA8mGm0gqrCkcMJN5bZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xGA8mGm0gqrCkcMJN5bZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xGA8mGm0gqrCkcMJN5bZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).