Sentence ID IBUBd3ywej7S2kpvgWVdCSXJYWM




    731c

    731c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Götterschrein; Kapellenreihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    verb
    de richten (zwischen zwei Parteien)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    +mdw
     
     

    (unspecified)





    Nt/F/Sw 29 = 478
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged

de Mögest du an die Spitze der Beiden Schreine stehen und [die Götter] richten.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/11/2021)

Persistent ID: IBUBd3ywej7S2kpvgWVdCSXJYWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ywej7S2kpvgWVdCSXJYWM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3ywej7S2kpvgWVdCSXJYWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ywej7S2kpvgWVdCSXJYWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3ywej7S2kpvgWVdCSXJYWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)