Sentence ID IBUBd3zr0I1C8kWmiIAwYEI6SEg



    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    V,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den der Nil gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Lesonis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de aber man entließ (auch) nicht Inaros, Sohn des Padihapi, den Lesonis.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3zr0I1C8kWmiIAwYEI6SEg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zr0I1C8kWmiIAwYEI6SEg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3zr0I1C8kWmiIAwYEI6SEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zr0I1C8kWmiIAwYEI6SEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3zr0I1C8kWmiIAwYEI6SEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)