Sentence ID IBUBd40Pidh7uE4Yp1inbWFMG7M
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unspecified)
V
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
verb
rezitieren
(unspecified)
V
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
sich verwandeln
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild (= sšṱ)
(unspecified)
N.m:sg
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schwarz
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
Schreibung für ntj-ı͗w
(unspecified)
REL:m.sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(geheime) Gestalt, (geheimes) Bild (= sšṱ)
(unspecified)
N.m:sg
x+II,6
gods_name
Apis
(unspecified)
DIVN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unspecified)
DIVN
particle
ist er [Kopula Sg. masc.]
(unspecified)
PTCL
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
sagen
(unspecified)
V
Isis rezitierte einen Spruch für ihren Sohn Horus, indem sie veranlaßte, daß er sich in die Gestalt eines schwarzen Stiers verwandelte, welches die Gestalt [des Apis(?)], des großen Gottes, ist, indem sie sprach:
Dating (time frame):
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd40Pidh7uE4Yp1inbWFMG7M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40Pidh7uE4Yp1inbWFMG7M
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd40Pidh7uE4Yp1inbWFMG7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40Pidh7uE4Yp1inbWFMG7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd40Pidh7uE4Yp1inbWFMG7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).