Sentence ID IBUBd48TTPea8EkeqhGSihDhEU0



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    adverb
    de gleichermaßen

    (unspecified)
    ADV

de Ist ein anderer so wie Ptahhotep oder ebenso wie Kairsu?

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd48TTPea8EkeqhGSihDhEU0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48TTPea8EkeqhGSihDhEU0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd48TTPea8EkeqhGSihDhEU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48TTPea8EkeqhGSihDhEU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd48TTPea8EkeqhGSihDhEU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)