Sentence ID IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4


Recto 2 = 3,x+1 zerstört zerstört



    Recto 2 = 3,x+1
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     



     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. die Anmerkung zum vorigen Satz. Von dieser zweiten Zeile ist nur noch der Verspunkt erhalten, der unter dem wꜥi̯ steht.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4P8WGQAyUpNqAHxTN4AXb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)