Sentence ID IBUBd4W2p01rhUHrl7KX5QTZZp4



    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de [Substantiv]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de stromauf; südwärts

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Nach Süden kam ???.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/13/2022)

Comments
  • jy.t ist seiner Schreibung nach ein Infinitiv, vgl. J. Winand; in: LingAeg 1, 1991, S. 363, Anm. 20. Geht man nicht von einer Infinitivkonstruktion aus, bleibt als einzige sinnvolle Alternative nur ein emphatisches Perfekt-sḏm=f, wozu man aber das t tilgen und unter Umständen ein zweites Schilfblatt ergänzen müsste, vgl. Winand, ebd., S. 367.

    hhb.t ist mit dem Fleischstück determiniert. Die Bedeutung ist unbekannt.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4W2p01rhUHrl7KX5QTZZp4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W2p01rhUHrl7KX5QTZZp4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4W2p01rhUHrl7KX5QTZZp4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W2p01rhUHrl7KX5QTZZp4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4W2p01rhUHrl7KX5QTZZp4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)