Sentence ID IBUBd4XWudkXq0zYpKjaIFiS36k




    II,1
     
     

     
     

    verb
    de
    tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    (aus)schimpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    damit nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    (aus)schimpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Beschimpfe nicht, damit du nicht beschimpft wirst!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4XWudkXq0zYpKjaIFiS36k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XWudkXq0zYpKjaIFiS36k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4XWudkXq0zYpKjaIFiS36k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XWudkXq0zYpKjaIFiS36k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4XWudkXq0zYpKjaIFiS36k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)