Sentence ID IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc






    36,12
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de packen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "(Denn) die Neschmet-Barke hält dich gepackt!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Persistent ID: IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4eCQBQZf0k3k695Qg5QcGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)