Sentence ID IBUBd4elEOX0nEcXu2dgRQNds5w




    XXX,13
     
     

     
     

    undefined
    de [beim Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de barmherzig sein, gütig sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Postnegation]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de können, vermögen

    (unspecified)
    V

    verb
    de steuern (= ḥmj)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Es ist nicht (unbedingt) mitleidig, wer sein Herz zu steuern versteht.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBd4elEOX0nEcXu2dgRQNds5w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4elEOX0nEcXu2dgRQNds5w

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4elEOX0nEcXu2dgRQNds5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4elEOX0nEcXu2dgRQNds5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4elEOX0nEcXu2dgRQNds5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)