Sentence ID IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de befehlen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de großes Haus (Bez. für den König)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_2-lit
    de freilassen

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 5Q ( )
     
     

     
     

de "Siehe, Das-große-Haus befiehlt, dass [du] frei[gelassen wirst ... ... ..."]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fSugTWVE4InXiPVEnuXV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)