Sentence ID IBUBd4gLUZcFmk5cqRcWksVVlCE




    II,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Grieche

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    ? (Thissen: Feuer)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Pflanze]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
[... ...] die Griechen in einem Feuer von Papyrus,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Comments
  • Zur Lesung ꜣtl (statt lꜣl Hrsg.) vgl. Thissen, in: Apokalyptik und Ägypten 117 Anm. 16.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4gLUZcFmk5cqRcWksVVlCE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gLUZcFmk5cqRcWksVVlCE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4gLUZcFmk5cqRcWksVVlCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gLUZcFmk5cqRcWksVVlCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gLUZcFmk5cqRcWksVVlCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)