Sentence ID IBUBd4gypqfYaUWAuHQfmNenoxI (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

3. Diener mit Hez-Gefäß (unten)

3. Diener mit Hez-Gefäß (unten) B4 sft.j Jd-〈j〉qr



    3. Diener mit Hez-Gefäß (unten)

    3. Diener mit Hez-Gefäß (unten)
     
     

     
     




    B4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en The butcher (?) Idqer.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)

Comments
  • Ein Titel ist nicht gezeichnet in HT I und nicht erkennbar auf dem Photo von Faulkner. Faulkner übersetzt "the butcher" (etwa sšm oder zfṯ?). Ein von M. Marée zur Verfügung gestelltes Detailphoto zeigt ein unklares senkrechtes Zeichen (ähnelt ein wenig einem senkrecht gestellten Holzzeichen), gefolgt von einem Messer (oder Wetzstein) und die Zeichen t und j. Beim Zeichen t stehen weitere Spuren, sodaß möglicherweise etwas nachträglich geändert wurde.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/15/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4gypqfYaUWAuHQfmNenoxI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gypqfYaUWAuHQfmNenoxI

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd4gypqfYaUWAuHQfmNenoxI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gypqfYaUWAuHQfmNenoxI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4gypqfYaUWAuHQfmNenoxI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)