Sentence ID IBUBd4p0gQWYtkJDvZWHoIpWNpw




    225c

    225c
     
     

     
     




    187
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de verschlucken; verschlingen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Erde, verschlucke das, was aus dir hervorgekommen ist!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/08/2022)

Persistent ID: IBUBd4p0gQWYtkJDvZWHoIpWNpw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4p0gQWYtkJDvZWHoIpWNpw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBd4p0gQWYtkJDvZWHoIpWNpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4p0gQWYtkJDvZWHoIpWNpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4p0gQWYtkJDvZWHoIpWNpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)