Sentence ID IBUBd4zRlQ6M1k2UsUkhO6pfeGY



    verb_caus_2-lit
    de lösen, ablösen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Lösung eignet Denen im Lichtglanz.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/28/2020)

Persistent ID: IBUBd4zRlQ6M1k2UsUkhO6pfeGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zRlQ6M1k2UsUkhO6pfeGY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd4zRlQ6M1k2UsUkhO6pfeGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zRlQ6M1k2UsUkhO6pfeGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4zRlQ6M1k2UsUkhO6pfeGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)