Sentence ID IBUBd5GsXtiDFEjSjfRytsSwZg0



    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    〈〈Fragepartikel〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    III,x+3
     
     

     
     

    verb
    de
    unversehrt sein, gedeihen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
indem er sprach: "Werde ich gerettet werden?"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Beachte die Verbindung der Fragepartikel mit dem Konjunktiv. Die Stelle wird nicht bei Johnson, Verbal System behandelt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5GsXtiDFEjSjfRytsSwZg0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5GsXtiDFEjSjfRytsSwZg0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5GsXtiDFEjSjfRytsSwZg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5GsXtiDFEjSjfRytsSwZg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5GsXtiDFEjSjfRytsSwZg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)