Sentence ID IBUBd5O1hitaZUlEp1qAWz1qU1w
*1904d
*1904d
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Substantiv]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[+nw]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Ich übergebe dich [nicht deinem nw.t-nw].
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5O1hitaZUlEp1qAWz1qU1w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5O1hitaZUlEp1qAWz1qU1w
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5O1hitaZUlEp1qAWz1qU1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5O1hitaZUlEp1qAWz1qU1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5O1hitaZUlEp1qAWz1qU1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).