Sentence ID IBUBd5bZWvXB1UpEr5WIN1HiO7M



    verb
    de
    〈〈Bildeelement des Zweiten Tempus〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Ort:] Theben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)
de
"Wozu willst du nach Theben kommen?"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5bZWvXB1UpEr5WIN1HiO7M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bZWvXB1UpEr5WIN1HiO7M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5bZWvXB1UpEr5WIN1HiO7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bZWvXB1UpEr5WIN1HiO7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5bZWvXB1UpEr5WIN1HiO7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)