Sentence ID IBUBd5blsoz0sks6sUsdmZhOMKM


Lücke [ꜥ.wj] n pꜣ sꜣb A, x+II 8 m[ḥ] pꜣ mḥ n ḫft.w n ḫ[ꜣ] abgerieben?



    Lücke
     
     

     
     


    [ꜥ.wj]
     
     

    (unspecified)



    n
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gottloser, Frevler, Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    A, x+II 8
     
     

     
     

    verb
    de brennen, verbrennen (= mẖ)

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nest

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme, Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    abgerieben?
     
     

     
     

de [... das Haus] des Frevlers zün[det] das Nest(?) der Feinde an mit Fe[uer ...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Übersetzung in Anlehnung an den Hrsg. Vom ersten mḥ ist nur das m sowie das "Kohlebecken"-Determinativ zu erkennen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5blsoz0sks6sUsdmZhOMKM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5blsoz0sks6sUsdmZhOMKM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5blsoz0sks6sUsdmZhOMKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5blsoz0sks6sUsdmZhOMKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5blsoz0sks6sUsdmZhOMKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)