Sentence ID IBUBd5hhmR8SoEZipJ3Z0t3AfAs
Lücke
D2, 10
Göttinnendeterminativ
gods_name
Seschat
(unspecified)
DIVN
•
verb_caus_2-lit
erleuchten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(sich) lösen; fortbewegen; zerstören; aufhören (zu tun)
(unspecified)
V(infl. unedited)
ca. 11cm
...(eine Göttin)] und Seschat, die leuchtet für das, was zugrunde gegangen ist (?) [...
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5hhmR8SoEZipJ3Z0t3AfAs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hhmR8SoEZipJ3Z0t3AfAs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5hhmR8SoEZipJ3Z0t3AfAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hhmR8SoEZipJ3Z0t3AfAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5hhmR8SoEZipJ3Z0t3AfAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.