Sentence ID IBUBd5lAuDQVmUIPhwrakJ3RF1c
Wahrlich, müde/Müdigkeit (?) [---]
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
Lesung mit Müller, S. 28. Die Übersetzung von Fox, S. 29 ("My weariness") geht von einem Satzbeginn nꜣy=j {jy}nn(w) aus, was sehr verderbt wäre. Merkwürdig wäre in dem Fall zudem das pluralische Possessivpronomen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5lAuDQVmUIPhwrakJ3RF1c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lAuDQVmUIPhwrakJ3RF1c
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd5lAuDQVmUIPhwrakJ3RF1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lAuDQVmUIPhwrakJ3RF1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5lAuDQVmUIPhwrakJ3RF1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).