Sentence ID IBUBd5o9sU5bS0spvkWw5WQcZC8


H8,5 H8,6 H9

H8,5 Lücke ___ =f [sm]ꜣ.y H8,6 [ḥtm] Lücke 15 Lücke [n.tj] [wnn] 1Q [m] [⸮sḫwn?] H9 Lücke ⸮pw? 4Q f 4Q 16 Lücke m nm 4Q 17 Lücke ẖr.j =k 1Q 18 Lücke 19 Lücke



    H8,5

    H8,5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Genosse

    (unspecified)
    N.m:sg


    H8,6

    H8,6
     
     

     
     




    [ḥtm]
     
     

    (unspecified)





    Lücke
     
     

     
     




    15
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [n.tj]
     
     

    (unspecified)





    [wnn]
     
     

    (unspecified)





    1Q
     
     

     
     




    [m]
     
     

    (unspecified)





    [⸮sḫwn?]
     
     

    (unspecified)



    H9

    H9
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    ⸮pw?
     
     

    (unspecified)





    4Q
     
     

     
     




    f
     
     

    (unspecified)





    4Q
     
     

     
     




    16
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    m
     
     

    (unspecified)





    nm
     
     

    (unspecified)





    4Q
     
     

     
     




    17
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bedarf; Anteil; Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    1Q
     
     

     
     




    18
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    19
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] er/sein [...] mit dem Genossen (??).
[... vernichten ... ... ... der ist ... in Streit (??).]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/13/2023)

Persistent ID: IBUBd5o9sU5bS0spvkWw5WQcZC8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5o9sU5bS0spvkWw5WQcZC8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5o9sU5bS0spvkWw5WQcZC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5o9sU5bS0spvkWw5WQcZC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5o9sU5bS0spvkWw5WQcZC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)