Sentence ID IBUBd5rO4pMDYUWyv9MZbqzlw20
substantive_fem
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
du
(unedited)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Lebenszeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
12
substantive_fem
Belohnung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Geschenk; Belohnung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_caus_3-inf
groß machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Macht; Ansehen (o. Ä.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
title
Osiris (Totentitel)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Dir gehört Unendlichkeit als Lebenszeit, Gunsterweis, der als Belohnung gegeben ist, Vergrößerung der Stärke des Osiris NN, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vivian Rätzke,
Anja Weber,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd5rO4pMDYUWyv9MZbqzlw20
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rO4pMDYUWyv9MZbqzlw20
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5rO4pMDYUWyv9MZbqzlw20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rO4pMDYUWyv9MZbqzlw20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5rO4pMDYUWyv9MZbqzlw20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.