Wsjr(Lemma ID 49461)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.
Persistent ID:
49461
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49461
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: title / epithet (title)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
3124
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2375 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐น | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐น๐จ๐น | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐จ | 67ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐น๐จ๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐จ๐ญ | 367ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร TITL ( 1 ) | 52ร TITL(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐น๐จ๐๐น | 6ร TITL(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐น๐จ๐ณ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐จ๐น | 297ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 450ร TITL(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐น๐จ๐น๐ญ | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐น๐จ๐น๐น๐จ๐น | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐จ๐๐
๐น๐จ๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐ฉ | 82ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 14ร TITL(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐น๐ฉ๐ญ | 5ร TITL ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐น๐ฉ๐๐ญ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐น""๐จ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐น๐ญ | 2ร TITL ( 1, 2 )
๐น๐น๐จ | 1ร TITL ( 1 ) | 2ร TITL(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐น๐ข | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐๐จ๐น | 1ร TITL ( 1 )
๐๐จ | 1ร TITL ( 1 )
๐จ | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐ญ๐น | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐น | 544ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2ร TITL ( 1, 2 ) | 44ร TITL(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐จ๐น๐ญ | 20ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 76ร TITL(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐จ๐น๐ | 2ร TITL ( 1, 2 )
๐จ๐น๐น | 5ร TITL ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐จ๐๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐ | 2ร TITL ( 1, 2 )
๐จ๐๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐ณ๐ | 2ร N:sg:stc ( 1, 2 ) | 156ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 43ร TITL(infl. unedited) (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐จ๐ณ๐ ๐จ๐ณ๐ | 1ร TITL ( 1 ) | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐จ๐ณ๐ค | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐จ๐น | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐จ๐น๐น | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐๐ณ๐ | 2ร TITL(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐จ๐ณ๐ณ๐ | 47ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐ฉ๐น | 106ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐ฉ๐น๐ญ | 2ร TITL ( 1, 2 )
๐๐๐ญ | 1ร TITL ( 1 )
๐๐ป๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐๐ณ๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐จ๐ณ๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐ค๐น๐๐๐๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐๐ค | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐ ฐ | 2ร TITL ( 1, 2 )
๐ ฑ | 1ร TITL ( 1 )
๐ก๐น | 1ร TITL ( 1 )
โธฎ?๐น๐ | 1ร TITL ( 1 )
[]โธฎ๐ญ? | 1ร TITL ( 1 )
[]๐ญ | 1ร TITL ( 1 )
[]๐น | 12ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
[]๐น๐น | 1ร TITL ( 1 )
[]๐ | 3ร TITL ( 1, 2, 3 )
[]๐ณ๐ | 1ร TITL ( 1 )
[]๐จ[] | 2ร TITL ( 1, 2 )
[]๐จ๐ญ | 10ร TITL ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
[]๐จ๐น | 2ร TITL ( 1, 2 )
[]๐ฉ | 1ร TITL ( 1 )
[]๐น | 1ร TITL ( 1 )
โธฎ๐น?[] | 1ร TITL ( 1 )
๐น[] | 8ร TITL ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
๐น[]๐น | 1ร TITL ( 1 ) | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐นโธฎ๐จ? | 1ร TITL ( 1 )
๐นโธฎ๐จ?[] | 1ร TITL ( 1 )
๐นโธฎ๐ฉ?๐ญ | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐จ[] | 7ร TITL ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐น๐จโธฎ๐? | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐ฉA293 | 1ร TITL ( 1 )
๐น๐ฉ[] | 1ร TITL ( 1 )
๐จ[] | 12ร TITL (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐จ[]๐ | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐น[] | 1ร TITL ( 1 )
๐จ๐ณ[] | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
๐ฉ[] | 1ร TITL ( 1 )
๐น[][] | 1ร TITL(infl. unedited) ( 1 )
Bibliography
- LGG II, 531 h
Comments
Related lemmata
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"Wsjr" (Lemma ID 49461) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49461>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/49461, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
For argument for a reading of ๐จ๐น as (W)sr(.w), see Jรผrgen Zeidler. 2000. Zur Etymologie des Gottesnamens Osiris. Studien zur altรคgyptischen Kultur 28, pp. 309โ316. Online: https://www.jstor.org/stable/25152830.
However, J.P. Allen, lately argued for a reading as Js-jr(j); see: James P. Allen. 2014. The Name of Osiris (and Isis), in: Lingua Aegyptia 21, pp. 9โ14.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration Wsjr.
Commentary author: Daniel A. Werning (Data file created: 10/04/2022, latest revision: 10/04/2022)