Sentence ID IBUBd5t6CdSmF08WtWatPRT6TQ8




    52b
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Vorderseite

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de legen

    SC.act.gem.1sg
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Vorderseite

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    P/A-S/S 16
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Du bist an Horus' Stirn gewesen; (jetzt) setze ich dich an die Stirn dieses Pepi.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5t6CdSmF08WtWatPRT6TQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5t6CdSmF08WtWatPRT6TQ8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd5t6CdSmF08WtWatPRT6TQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5t6CdSmF08WtWatPRT6TQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5t6CdSmF08WtWatPRT6TQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)