Sentence ID IBUBd5tiiUWcWEfsj6p9vNt5xrY




    119
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de viele (pl.)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [§119] (Gemeinschaftliche) Arbeit von vielen Menschen ist nich[ts] (wert).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5tiiUWcWEfsj6p9vNt5xrY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tiiUWcWEfsj6p9vNt5xrY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5tiiUWcWEfsj6p9vNt5xrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tiiUWcWEfsj6p9vNt5xrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5tiiUWcWEfsj6p9vNt5xrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)