Sentence ID IBUBd5xrsZjp7kK2i7X3o3uUYCM


x+1 Lücke x+2 Lücke sn =k jm Lücke




    x+1
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    x+2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz



    Lücke
     
     

     
     
de
... dein Bruder dort ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5xrsZjp7kK2i7X3o3uUYCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xrsZjp7kK2i7X3o3uUYCM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5xrsZjp7kK2i7X3o3uUYCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xrsZjp7kK2i7X3o3uUYCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5xrsZjp7kK2i7X3o3uUYCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)