Sentence ID IBUBd60QIUae1E14qRQ9SI5kT2s



    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Verstand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de fungieren als

    Imp.sg
    V\imp.sg

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL





     
     

     
     

de Wenn du Verstand hast (wörtl.: wenn dein Herz/Verstand existiert), sei Schreiber!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd60QIUae1E14qRQ9SI5kT2s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60QIUae1E14qRQ9SI5kT2s

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd60QIUae1E14qRQ9SI5kT2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60QIUae1E14qRQ9SI5kT2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd60QIUae1E14qRQ9SI5kT2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)