Sentence ID IBUBd633vTwiDEVcovrwIKCQAkc



    substantive_masc
    de Mehl, Gries o.ä.

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Ipi

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sebekhotep

    (unspecified)
    PERSN

de Gerstengrieß (?) des "einzigen Königsfreunds" Sebekhotep, des Sohnes der Ipi

Author(s): Stephan Seidlmayer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd633vTwiDEVcovrwIKCQAkc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd633vTwiDEVcovrwIKCQAkc

Please cite as:

(Full citation)
Stephan Seidlmayer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd633vTwiDEVcovrwIKCQAkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd633vTwiDEVcovrwIKCQAkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd633vTwiDEVcovrwIKCQAkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)