Sentence ID IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA


Vso XVIII,9 nt ḥr snf n *⸮h?[a]nt_us* (ḥntws)




    Vso XVIII,9
     
     

     
     


    verb
    de
    mahlen, zermahlen, zerreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    und, mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    *⸮h?[a]nt_us*
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Eidechse (= ḥnṱs)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Mit Blut einer hantous-Eidechse zerreiben.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2025)

Comments
  • nt ist ideographisch geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd66ZDqpcbkthms0Lpbg5VOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)