Sentence ID IBUBd676noK9lENbhgE5psumcbY



    person_name
    de [Bestandteil eines PN/f]

    (unspecified)
    PERSN

de [...tj...].

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • wohl ein PN/f

    Commentary author: Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd676noK9lENbhgE5psumcbY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd676noK9lENbhgE5psumcbY

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd676noK9lENbhgE5psumcbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd676noK9lENbhgE5psumcbY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd676noK9lENbhgE5psumcbY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)