Sentence ID IBUBd6DdqQUDwUieuqfkzQR9rsU
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
sagen
(unspecified)
V
⸮_?
(unspecified)
—
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
⸮_?
(unspecified)
—
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
indem sie sagte ... mein Sohn ... ...
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
–
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Nach ḏd liest Spiegelberg "tꜣj(?) wnt(?)=w pꜣj šrj bn nꜣ ..." "Man hat meinen Sohn .........." Seidl: "Siehe, man hat gesagt: 'Dir gehört dieser Überschuss (?) wiederum. Du wirst ihn bringen xxx.'" Dazu Anm. 22: mtw=k pr pꜣj ꜥn ı͗r=k ı͗n=f xxx." Umschrift wie Übersetzung sind ausgeschlossen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6DdqQUDwUieuqfkzQR9rsU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DdqQUDwUieuqfkzQR9rsU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6DdqQUDwUieuqfkzQR9rsU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DdqQUDwUieuqfkzQR9rsU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6DdqQUDwUieuqfkzQR9rsU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).