Sentence ID IBUBd6GWtVKx8kwiopaPU4S2ckc



    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-gem
    de loslassen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Du sollst ihn nicht loslassen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Persistent ID: IBUBd6GWtVKx8kwiopaPU4S2ckc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GWtVKx8kwiopaPU4S2ckc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6GWtVKx8kwiopaPU4S2ckc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GWtVKx8kwiopaPU4S2ckc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6GWtVKx8kwiopaPU4S2ckc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)