Sentence ID IBUBd6NXbT4xkEgirK6wbJvThAw




    1a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kopie, Abschrift

    (unspecified)
    N.f:sg


    1b
     
     

     
     


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Stele

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Steinschneider (o.ä.) des Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Isis (die) Große"]

    (unspecified)
    PERSN

de Abschrift(?) [der Stele des] Steinmetz des Apis-Osiris, des großen Gottes, Teos, (Sohn des) Wahibre-em-achet, seine Mutter ist Es[oeris].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das meiste ist nur sehr schwer oder überhaupt nicht zu erkennen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6NXbT4xkEgirK6wbJvThAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NXbT4xkEgirK6wbJvThAw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6NXbT4xkEgirK6wbJvThAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NXbT4xkEgirK6wbJvThAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6NXbT4xkEgirK6wbJvThAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)